话脏话的骂骂咧咧,约一刻钟,听到他锁了房门,锁了院门走了.
梅兰妮等了一会儿,出房,拿起桶和盆出去了.远远的看见一个男人的身影,朝着街市的方向走去.
等梅兰妮回来是,她吃惊的看见齐逸正努力的往水缸上爬.
"你干什么?当心摔下来."
"嘘,你听."
隔壁的房间里传来敲铜盆的声音,他门静静的听着,三声重音,三声轻音,三声重音,停顿;然后又重复.
两人对看,眼里是惊讶和兴奋.摩斯密码?!
拜托二十一世纪多如牛毛的牒战剧和网络,把古老的摩斯密码普及的家喻户晓.
那女孩敲的正是著名的"sos".梅兰妮把竹筒里的水倒了,用它在水缸边上敲了三声重音,一重一轻一重音,停顿.重复了两次.表示"ok".
那女孩又敲了,这次比较长,梅兰妮和齐逸仔细听,"scape"(请帮助我逃.)
梅兰妮敲"when"(什么时间).
那女孩,"everning"(晚上).
梅兰妮‘"how?"
"llyou."(我会告诉你.)
"ok."
女孩,"over".
一下子静了,梅兰妮和齐逸兴奋的对看了好一会儿.
他们讨论过遇见同乡的可能性.没想到出门的第一天就让他们遇上了.
梅兰妮猜测,"那个男人肯定不是女孩的父亲.很粗暴,又无正当职业,不会是什么好人."
齐逸请教,"那女孩说的方言和那男人说的一样吗?"
梅兰妮回忆着,"女孩讲的有些像苏州话,那个男人说话像南,哦,是江宁口音."
"两个人说不同的方言,又不像是主仆,不大可能是亲戚.弄不好,那女孩是男人拐骗来的."
梅兰妮一惊,碰到古代版的人贩子了.
齐逸说,"没什么可以大惊小怪的.古代的人贩子决不会比现代少.<红楼梦>里不就写了人贩子拐骗了英莲."
梅兰妮皱皱眉头,"这么小的女孩,拐来作啥.那女孩看上去不超过五岁."
齐逸推测,"如果像<红楼梦>里说的,那就是要养几年,女孩如果长的好,就卖于人做妾.英莲不也是四,五岁时被拐走的,到她十三,四岁就卖给了薛家.还有一种可能,就是卖去作扬州瘦马."
"无论哪个时代,人贩子绝对是可恶的."
齐逸说,"无论如何,这女孩运气好,遇到了我们,不知她有何打算."
梅兰妮担心地,"你说,万一晚上碰到什么事怎么办?"
齐逸用手招了招头,"现在担心这些太早了,这女孩肯定计划了很长时间了,她并不是不能逃,你想,她逃了出来,如何生活,她和我们一样,并不知道自己的家在哪里.她肯定是在等待时机.今天遇到了我们."
梅兰妮说,"我们今后要小心从事,刚才,我们肯定露出了破绽,让女孩一下子就发现了我们."
齐逸说,"如果是同乡,发现我们的破绽,不是难事.其他的人就不会那么容易发现问题了.最多觉的我们说的话奇怪,但我们还是说中文的.只是他们不理解.但也不会联想到鬼神,我们不说预言性的话,不讲出格的话.一般不会有什么问题吧.这女孩一定是个聪明的人."
梅兰妮奇怪了,"你怎么知道?"
"她知道用摩斯码做试探,如果不成功,也没人会怀疑什么,还以为是小孩家闹着玩的."
梅兰妮笑了,"你也很聪明,懂的摩斯码,哎,你那两个朋友会不会用摩斯码?"
齐逸认真了,"很有可能哦.我们还有自己的特殊符号."
"那我们一路上要好好注意了."
梅兰妮伸头出去看了看日头,"时间不早了,我们吃午饭吧."